Page 93 - MG Magazine
P. 93

C A R T A                    N A Ú T I C A
                                                                      Ú






                                                 nautical chart


                                 TESOROS BAJO EL MAR VALENCIANO

                                  TREASURES UNDER THE VALENCIAN SEA

          Las aguas valencianas acogen más de un centenar de restos arqueológicos, desde pecios romanos hasta
          submarinos de la I Guerra Mundial. A continuación, señalamos algunos de los puntos más interesantes:
           Valencian waters are home to more than a hundred archaeological remains, from Roman ship-
                    wrecks to World War I submarines. Here are some of the most interesting points:


          1. CANET (SAGUNTO). Muy cerca del cabo de Canet re-  1. CANET (SAGUNTO). Very close to Cape Canet rests the
          posa el SS Coila, hundido por el submarino alemán U-64 en   SS Coila, sunk by the German submarine U-64 in 1917. It is
          1917. Está partido en dos mitades a la altura de la caldera.   split into two halves at the height of the caldera. The bow
          La proa yace a 33 m de profundidad sobre su costado de ba-  lies 33 m deep on her port side, exposing her majestic star-
          bor, dejando a la vista su majestuosa ancla de estribor.  board anchor.

          2. DENIA. A unas 2,6 millas del puerto de Denia, rumbo NE,   2. DENIA. About 2.6 miles from the port of Denia, heading
          y sobre un fondo arenoso situado a 33 m de profundidad   NE, and on a sandy bottom located at a depth of 33 m, one
          se ven los restos del carguero conocido como “El Vaporet”.   can see the remains of the freighter known as “El Vaporet”.
          Tenía unos 45 m de eslora y fue hundido a finales del siglo   It was about 45 m long and was sunk at the end of the 19th
          XIX. Está bastante deteriorado y prácticamente carece de   century. It is quite deteriorated and practically lacks a su-
          superestructura, pero conserva cuadernas y alguna plancha
          de cubierta.                                        perstructure, but it retains frames and some deck plates.

          3. BENIDORM. Muy cerca de la isla de Benidorm, a solo 8   3. BENIDORM. Very close to the island of Benidorm, just 8
          m de profundidad se encuentra la quilla y estructura de “El   m deep, is the keel and structure of “El Cacahuetero”, sunk
          Cacahuetero”, hundido en 1918. Muy cerca hay también nu-  in 1918. Nearby there are also numerous anchors from the
          merosas anclas de los siglos XVII y XIX.            17th and 19th centuries.

          4. VILLAJOYOSA. El enorme pecio romano de Bou Ferrer   4. VILLAJOYOSA. The huge Roman wreck of Bou Ferrer
          descansa a milla y media de la costa. Transportaba lingotes   rests a mile and a half from the coast. It was carrying lead in-
          de plomo y 2.500 ánforas con garum, una salsa fina de pes-  gots and 2,500 amphorae filled with garum, a fine fish sauce
          cado muy apreciada en la Roma imperial.             much appreciated in imperial Rome.
          A unas dos millas del cabo de Huerta, y a 70 m de profundi-  About two miles from Cape Huerta, and at a depth of 70
          dad, reposa el Caprera. Se trata de un buque italiano de 93   m, lies the Caprera. It is an Italian ship of 93 m in length,
          m de eslora, que fue hundido por el submarino alemán U-64   which was sunk by the German submarine U-64 on Feb-
          el 5 de febrero de 1918.                            ruary 5, 1918.
          Durante  la  I  Guerra  Mundial  dicho  submarino  hundió   During World War I, this submarine sank at least four other
          en la zona al menos otros cuatro mercantes: el vapor de   merchant ships in the area: the Norwegian cargo steamer
          carga noruego Crathorne, de 93 m de eslora, que repo-
          sa a 80 m; el buque norteamericano Owasco, de 122 m   Crathorne, 93 m long, which rests at 80 m; the North Amer-
          de eslora y hundido a 82 m; el vapor de carga inglés D.A.   ican ship Owasco, 122 m long and sunk at 82 m; the English
          Gordon, de 76 m de eslora y el vapor de carga escocés   cargo steamer D.A. Gordon, 76 m long and the Scottish car-
          Minorca, de 68 m de eslora.                         go steamer Minorca, 68 m long.

          5. SANTA POLA. El carguero británico de 95 m de eslora,   5. SANTA POLA. The 95 m long British freighter, Mardini-
          Mardinian, reposa a unos 50 m de profundidad frente a la   an, rests at a depth of about 50m off the coast of the town. It
          costa de la localidad. Fue Hundido por un submarino alemán   was sunk by a German submarine in 1917 while on a voyage
          en 1917 cuando realizaba un viaje de Calcuta a Londres.  from Calcutta to London.





                                                                                                  MG MAGAZINE 93
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98